No exact translation found for ثروة قومية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ثروة قومية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'annexe sur la répartition des ressources fixe la part des ressources propres à chaque région et des ressources nationales qui revient à chacune des régions.
    كما نص جدول توزيع الثروة على نسب الأقاليم في ثرواتها والثروة القومية.
  • Les pays qui hébergent ces centres financiers ont de toute évidence la responsabilité de veiller à ce que le produit des activités illicites ne contribue pas à leur richesse nationale.
    وقال إن البلدان التي توجد فيها مقار هذه المراكز المالية تتحمل بالتأكيد المسؤولية عن ضمان عدم مساهمة عائدات الأنشطة غير القانونية في ثرواتها القومية.
  • Accumulation de l'épargne, dynamisation du développement économique, facilitation du commerce et du crédit et préservation de la richesse nationale. À l'instar de des autres pays, les États arabes ont commencé à promulguer des lois sur les assurances afin d'accorder des protections plus grandes aux assurés et de mettre les investissements des compagnies d'assurance au service de l'économie arabe en général. Il faut donc créer des conditions propices à une amélioration de l'efficacité du secteur des assurances arabes afin d'accroître sa capacité à mobiliser l'épargne et, en conséquence, à financer le commerce, l'investissement et les projets de développement arabes, favorisant ainsi le resserrement des liens économiques ainsi que le bien-être et la prospérité de ces pays.
    تجميع المدخرات ودفع التنمية الاقتصادية وتيسير التبادل التجاري والائتمان والحفاظ على الثروات القومية - فقد اتجهت معظم دول العالم بما فيها الدول العربية إلى سن القوانين التي تنظم التأمين - بما يحقق توفير ضمانات أكثر للمؤمن له، وتوجيه استثمارات شركات التأمين بما يحقق منفعة للاقتصاد العربي عامة - وعليه لا بد من توفير الظروف الملائمة لتقوية فاعلية قطاع التأمين العربي بهدف تطويره لزيادة كفاءته في تعبئة المدخرات وبالتالي تمويل التجارة العربية وتمويل مشروعات الاستثمار والتنمية، بما يعزز الروابط الاقتصادية بينها ويحقق الخير والرفاهية للدول العربية.
  • Je veux une demande en mariage très romantique, je veux dormir à la belle étoile, camper à Besseggen, avoir un rôle dans un film ou au théâtre, gagner plus d'un million au Loto, fabriquer des choses utiles de tous les jours, être aimée.
    .أريد عرض زواج رومانسي وفريد أريد النوم تحت السموات المفتوحة أتنزه فوق جبل (بيسيجين)، أمثل في فيلم أو مسرحية في المسرح القومي .أربح ثروة في اليانصيب أصنع أشياء يومية مفيدة
  • L'article 14 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales prévoit que « la jouissance des droits et libertés reconnus dans la Convention doit être assurée, sans distinction aucune, fondée notamment sur le sexe, la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou toutes autres opinions, l'origine nationale ou sociale, l'appartenance à une minorité nationale, la fortune, la naissance ou toute autre situation ».
    وتنص المادة 14 من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على أن التمتع بالحقوق والحريات الواردة في هذه الاتفاقية يجب أن يكون مضمونا بدون تمييز على أساس الجنس، أو العرق، أو اللون، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الانتماء إلى أقلية قومية، أو الثروة أو النسب أو غير ذلك من الأسباب.